Compact Refrigerator
Réfrigerateur Compact
Refrigerador Compacto
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del Usuario
H CR1 7
User Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del Usuario
ECR1 7
Q
Q
Quality Innovation Style
English
“…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of
foods, particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating
quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating quality
as you can.”
10) This refrigerator should not be recessed or built-in in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
11) Do not operate your refrigerator in the presence of explosive fumes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for using our Haier
product. This easy-to-use manual
Model number
will guide you in getting the best
use of your refrigerator.
Serial number
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
Date of purchase
in the rear of the refrigerator.
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
2
English
TABLE OF CONTENTS
PAGE
SAFETY PRECAUTIONS ................................................................1
PARTS AND FEATURES ................................................................4
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR............................................5
Unpacking Your Refrigerator.............................................................5
Leveling Your Refrigerator.................................................................5
Proper Air Circulation.......................................................................5
Door Alignment ...............................................................................5
Electrical Requirements .....................................................................6
Use of Extension Cord......................................................................6
Installation Limitations.......................................................................6
REFRIGERATOR FEATURES AND USE ..........................................7
General Features .............................................................................7
Refrigerator Interior Shelves...............................................................7
Food Storage Information .................................................................8
Normal Operating Sounds................................................................8
PROPER REFRIGERATOR CARE AND CLEANING........................9
Cleaning and Maintenance...............................................................9
Defrost............................................................................................9
Power Interruptions.........................................................................10
Vacation and Moving Care.............................................................10
Energy Saving Tips.........................................................................10
TROUBLESHOOTING..................................................................11
WARRANTY INFORMATION .....................................................12
3
English
Parts and Features
1
2
3
6
7
4
5
1. Ice Cube Tray
5. Full Width Refrigerator Shelf
6. Fixed Half-Width Door Shelf
7. Fixed full-Width Door Shelf
2. Adjustable Temperature Control
3. Freezer Compartment
4. Drip Tray
4
English
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR
Unpacking Your Refrigerator
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all adhesive
tape holding the refrigerator accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
powering on the refrigerator.
Leveling Your Refrigerator
tꢀꢀ:PVSꢀSFGSJHFSBUPSꢀIBTꢀUXPꢀMFWFMJOHꢀMFHTꢀXIJDIꢀBSFꢀMPDBUFEꢀJOꢀUIFꢀGSPOUꢀCPUUPNꢀ
corners of your refrigerator. After properly placing your
refrigerator in its final position, you can level your refrigerator.
tꢀꢀ-FWFMJOHꢀMFHTꢀDBOꢀCFꢀBEKVTUFEꢀCZꢀUVSOJOHꢀUIFNꢀDMPDLXJTFꢀUPꢀSBJTFꢀZPVSꢀ
refrigerator or by turning them counterclockwise to lower your refrigerator. The
refrigerator door will close easier when the leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
tꢀꢀ5PꢀFOTVSFꢀZPVSꢀSFGSJHFSBUPSꢀXPSLTꢀBUꢀUIFꢀNBYJNVNꢀFGGJDJFODZꢀJUꢀXBTꢀEFTJHOFEꢀ
for, you should install it in a location where there is proper air circulation,
plumbing and electrical connections.
tꢀꢀ5IFꢀGPMMPXJOHꢀBSFꢀSFDPNNFOEFEꢀDMFBSBODFTꢀBSPVOEꢀUIFꢀSFGSJHFSBUPSꢁ
Sides…………….4" (100mm)
Top....................4" (100mm)
Back..................4" (100mm)
Door Alignment
1. Remove the top hinge cover by using a flathead
screwdriver. Place the head under the front edge
of the cap and gently lift.
2. Loosen the top hinge screws using a Phillips
head screw driver.
ꢂꢃꢀꢀ"EKVTUꢀUIFꢀEPPSꢀPSꢀQVUꢀBꢀTQBDFSꢀJOꢀCFUXFFOꢀBOEꢀ
tighten the screws.
fig. 1
4. Replace the top hinge cover by aligning the rear
of the cover with the rear of the hinge. Press
firmly on the front of the cover until it snaps in
place.
5
English
Electrical Requirement
tꢀꢀ.BLFꢀTVSFꢀUIFSFꢀJTꢀBꢀTVJUBCMFꢀQPXFSꢀPVUMFUꢀ ꢄꢄꢅꢀWPMUTꢆꢀꢄꢅꢀBNQTꢀPVUMFUꢇꢀXJUIꢀ
proper grounding to power the refrigerator.
tꢀꢀ"WPJEꢀUIFꢀVTFꢀPGꢀUISFFꢀQSPOHꢀBEBQUFSTꢀPSꢀDVUUJOHꢀPGGꢀUIFꢀUIJSEꢀHSPVOEJOHꢀQSPOHꢀ
in order to accommodate a two prong outlet. This is a dangerous practice since
it provides no effective grounding for the refrigerator and may result in shock
hazard.
Use of Extension Cords
tꢀꢀ"WPJEꢀUIFꢀVTFꢀPGꢀBOꢀFYUFOTJPOꢀDPSEꢀCFDBVTFꢀPGꢀQPUFOUJBMꢀTBGFUZꢀIB[BSETꢀVOEFSꢀ
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will
accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
Installation Limitations
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀJOTUBMMꢀZPVSꢀSFGSJHFSBUPSꢀJOꢀBOZꢀMPDBUJPOꢀOPUꢀQSPQFSMZꢀJOTVMBUFEꢀPSꢀIFBUFEꢆꢀ
e.g. garage, etc. Your refrigerator was not designed to operate in temperature
settings below 55˚ Fahrenheit.
tꢀꢀ4FMFDUꢀBꢀTVJUBCMFꢀMPDBUJPOꢀGPSꢀUIFꢀSFGSJHFSBUPSꢀPOꢀBꢀIBSEꢀFWFOꢀTVSGBDFꢀBXBZꢀ
from direct sunlight or heat source, e.g. radiators, baseboard heaters, cooking
appliances, etc. Any floor unevenness should be corrected with the leveling legs
located on the front bottom corners of the refrigerator.
NOTE: As the door gets pressed in during shipping, after reversing the door, the
gasket may have to be reset. This is done to prevent the cool refrigerated
air from escaping. If there is a gap between the door gasket and the
cabinet, set the gasket by gently pulling it out to seal the gap.
6
English
REFRIGERATOR FEATURES AND USE
General Features
Adjustable temperature dial:
Your refrigerator will automatically maintain the temperature level you select.
The temperature control dial has 5 settings plus "0". 1 is the warmest. 5 is the
DPMEFTUꢃꢀ"UꢀGJSTUꢆꢀTFUꢀUIFꢀEJBMꢀUPꢀꢂꢀBOEꢀBMMPXꢀꢈꢉꢀIPVSTꢀUPꢀQBTTꢀCFGPSFꢀBEKVTUJOHꢀUIFꢀ
temperature to your needs.
(Note: If the refrigerator has been placed in a horizontal or
tilted position for any period of time wait 24 hours before
plugging the unit in.)
Freezer Compartment / Use of the Ice Cube Trays
This compartment is designed for making ice cubes and for short-term food
storage (a few days at most).
WARNING: This compartment is not cold enough to freeze foods safely for more
than 5 days.
tꢀꢀ*GꢀJDFꢀDVCFꢀUSBZꢀGSFF[FTꢀUPꢀUIFꢀCPUUPNꢀPGꢀUIFꢀDPNQBSUNFOUꢆꢀQPVSꢀBꢀMJUUMFꢀXBSNꢀ
water around it to loosen it. Do not use boiling water, which can damage
QMBTUJDꢀQBSUTꢆꢀPSꢀTIBSQꢀNFUBMꢀPCKFDUTꢀTVDIꢀBTꢀBꢀLOJGFꢀPSꢀTDSFXESJWFSꢆꢀXIJDIꢀDBOꢀ
damage the cooling system tubing. Wash the ice cube tray in lukewarm water
only. Do not wash in the dishwasher.
Refrigerator Interior Shelves
To remove or replace a full-width slide-out shelf:
(see fig. # 2)
1. Gently tilt the shelf up and slide forward until the shelf has been
completely removed.
2. To replace the shelf, gently slide the shelf back.
fig. # 2
7
English
Food Storage Information
Fresh Food
tꢀꢀ8IFOꢀTUPSJOHꢀGSFTIꢀGPPEꢀUIBUꢀJTꢀOPUꢀQSFQBDLBHFEꢆꢀCFꢀTVSFꢀUPꢀXSBQꢀPSꢀTUPSFꢀGPPEꢀ
in airtight and moisture proof material unless otherwise noted. This will ensure
proper shelf life and prevent the transfer of odors and tastes.
tꢀ8JQFꢀDPOUBJOFSTꢀCFGPSFꢀTUPSJOHꢀUPꢀBWPJEꢀOFFEMFTTꢀTQJMMTꢃ
tꢀꢀ&HHTꢀTIPVMEꢀCFꢀTUPSFEꢀJOꢀBOꢀVQSJHIUꢀQPTJUJPOꢀJOꢀUIFJSꢀPSJHJOBMꢀDBSUPOꢀUPꢀNBYJNJ[Fꢀ
shelf life.
tꢀꢀ'SVJUꢀTIPVMEꢀCFꢀXBTIFEꢀBOEꢀESJFEꢆꢀUIFOꢀTUPSFEꢀJOꢀTFBMFEꢀQMBTUJDꢀCBHTꢀCFGPSFꢀ
storing in the refrigerator.
tꢀꢀ7FHFUBCMFTꢀXJUIꢀTLJOTꢀTIPVMEꢀCFꢀTUPSFEꢀJOꢀQMBTUJDꢀCBHTꢀPSꢀDPOUBJOFSTꢃ
tꢀꢀ-FBGZꢀWFHFUBCMFTꢀTIPVMEꢀCFꢀXBTIFEꢀBOEꢀESBJOFEꢀBOEꢀUIFOꢀTUPSFEꢀJOꢀQMBTUJDꢀCBHTꢀ
or containers.
tꢀꢀ)PUꢀGPPEꢀTIPVMEꢀCFꢀBMMPXFEꢀUPꢀDPPMꢀCFGPSFꢀTUPSJOHꢀJOꢀUIFꢀSFGSJHFSBUJPOꢃꢀꢀ5IJTꢀXJMMꢀ
prevent unnecessary energy use.
tꢀ'SFTIꢀTFBGPPEꢀTIPVMEꢀCFꢀVTFEꢀUIFꢀTBNFꢀEBZꢀBTꢀQVSDIBTFEꢃ
tꢀꢀ8IFOꢀTUPSJOHꢀNFBUTꢀJOꢀUIFꢀGSFTIꢀGPPEꢀTFDUJPOꢆꢀLFFQꢀJOꢀUIFꢀPSJHJOBMꢀ
packaging or rewrap as necessary. Follow the suggestions below for safe
storage:
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
tꢀ$IJDLFOꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢄꢊꢈꢀ%BZT
ꢄꢊꢈꢀ%BZT
ꢂꢊꢅꢀ%BZT
ꢂꢊꢅꢀ%BZT
tꢀ(SPVOEꢀ#FFGꢀ
tꢀ$PMEꢀ$VUTꢀ
tꢀ4UFBLTꢋ3PBTUTꢀ ꢀ
tꢀ4NPLFEꢋ$VSFEꢀ.FBUTꢀ ꢌꢊꢄꢍꢀ%BZT
tꢀ"MMꢀPUIFSTꢀ ꢄꢊꢈꢀ%BZT
ꢀ
Normal Operating Sounds You May Hear
tꢀꢀ#PJMJOHꢀXBUFSꢆꢀHVSHMJOHꢀTPVOETꢀPSꢀTMJHIUꢀWJCSBUJPOTꢀUIBUꢀBSFꢀUIFꢀSFTVMUꢀPGꢀ
the refrigerant circulating through the cooling coils.
ꢀ
tꢀꢀ5IFꢀUIFSNPTUBUꢀDPOUSPMꢀXJMMꢀDMJDLꢀXIFOꢀJUꢀDZDMFTꢀPOꢀBOEꢀPGGꢃ
8
English
PROPER REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
Cleaning and Maintenance
Warning:
Caution:
General:
To avoid electric shock, always unplug your
refrigerator before cleaning. Ignoring this warning may result
JOꢀEFBUIꢀPSꢀJOKVSZꢃ
Before using cleaning products, always read and follow
manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal
JOKVSZꢀPSꢀQSPEVDUꢀEBNBHFꢃꢀ
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda
mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened
with the cleaning solution, to wipe down your refrigerator.
ꢀ
ꢀ
tꢀ3ꢀ JOTFꢀXJUIꢀDMFBOꢀXBSNꢀXBUFSꢀBOEꢀESZꢀXJUIꢀBꢀTPGUꢀDMPUIꢃ
tꢀꢀ%PꢀOPUꢀVTFꢀIBSTIꢀDIFNJDBMTꢆꢀBCSBTJWFTꢆꢀBNNPOJBꢆꢀDIMPSJOFꢀ
bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring
pads. Some of these chemicals may dissolve, damage and/or
discolor your refrigerator.
Door Gaskets: Clean door gaskets every three months according to general
instructions. Gaskets must be kept clean and pliable to
assure a proper seal.
ꢀ
tꢀꢀ1FUSPMFVNꢀKFMMZꢀBQQMJFEꢀMJHIUMZꢀPOꢀUIFꢀIJOHFꢀTJEFꢀPGꢀHBTLFUTꢀ
will keep the gasket pliable and ensure a good seal.
Defrost
Defrost whenever frost on the wall of the freezer compartment becomes 1/8"
thick. Never us a sharp or metallic instrument to remove frost as it may damage
the cooling coils. (A punctured cooling coil will cause serious damage to the
product and will void the warranty). We recommend using a plastic scraper. To
defrost, remove foods and ice cube tray from the freezer compartment. Make
sure the drip tray is in place and unplug the unit. Defrosting usually takes a few
hours. To defrost faster, keep the door open and place a bowl of warm water in
the refrigerator. After defrosting, empty water from the drip tray and wash the
drip tray in warm water.
9
English
Power Interruptions
ꢀ
tꢀꢀ0DDBTJPOBMMZꢀUIFSFꢀNBZꢀCFꢀQPXFSꢀJOUFSSVQUJPOTꢀEVFꢀUPꢀUIVOEFSTUPSNTꢀ
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord
to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and discard
spoiled or thawed food in freezer and refrigerator. Clean refrigerator
before reusing.
Vacation and Moving Care
ꢀ
tꢀꢀ'PSꢀMPOHꢀWBDBUJPOTꢀPSꢀBCTFODFTꢆꢀFNQUZꢀGPPEꢀGSPNꢀSFGSJHFSBUPSꢀBOEꢀ
freezer, move the temperature dial to the "0" position and clean
the refrigerator and door gaskets according to "General Cleaning"
section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving,
always move the refrigerator vertically. Do not move with the unit lying
down. Possible damage to the sealed system could occur.
Energy Saving Tips
ꢀ
tꢀꢀ5IFꢀSFGSJHFSBUFSꢀTIPVMEꢀCFꢀMPDBUFEꢀJOꢀUIFꢀDPPMFTUꢀBSFBꢀPGꢀUIFꢀSPPNꢆꢀ
away from heat-producing appliances or heating ducts, and out of
direct sunlight.
ꢀ
tꢀꢀ-FUꢀIPUꢀGPPETꢀDPPMꢀUPꢀSPPNꢀUFNQFSBUVSFꢀCFGPSFꢀQMBDJOHꢀJOꢀUIFꢀ
refrigerator. Overloading the refrigerator forces the compressor to run
longer and thus increases energy consumption. Foods that refrigerate
too slowly may lose quality or spoil.
ꢀ
ꢀ
tꢀꢀ#FꢀTVSFꢀUPꢀXSBQꢀGPPETꢀQSPQFSMZꢆꢀBOEꢀXJQFꢀDPOUBJOFSTꢀESZꢀCFGPSFꢀ
placing in the refrigerator.
tꢀꢀ5IFꢀXJSFꢀTIFMWFTꢀTIPVMEꢀOPUꢀCFꢀMJOFEꢀXJUIꢀBMVNJOVNꢀGPJMꢆꢀXBYꢀQBQFSꢆꢀ
or paper towels. Liners interfere with cold air circulation, making the
refrigerator less efficient.
ꢀ
tꢀꢀ0SHBOJ[FꢀGPPEꢀUPꢀSFEVDFꢀEPPSꢀPQFOJOHTꢀBOEꢀFYUFOEFEꢀTFBSDIFTꢃꢀ
Remove as many items as needed at one time, and close the door as
soon as possible.
10
English
TROUBLESHOOTING
Refrigerator does not operate:
tꢀ$IFDLꢀJGꢀUIFSNPTUBUꢀDPOUSPMꢀJTꢀOPUꢀJOꢀUIFꢀi0''wꢀQPTJUJPOꢃ
tꢀ$IFDLꢀJGꢀSFGSJHFSBUPSꢀJTꢀQMVHHFEꢀJOꢃ
tꢀꢀ$IFDLꢀJGꢀUIFSFꢀJTꢀQPXFSꢀBUꢀUIFꢀ"$ꢀPVUMFUꢆꢀCZꢀDIFDLJOHꢀUIFꢀDJSDVJUꢀCSFBLFSꢃ
Food temperature appears too warm:
tꢀ'SFRVFOUꢀEPPSꢀPQFOJOHTꢃ
tꢀꢀ"MMPXꢀUJNFꢀGPSꢀSFDFOUMZꢀBEEFEꢀXBSNꢀGPPEꢀUPꢀSFBDIꢀGSFTIꢀGPPEꢀUFNQFSBUVSFꢃ
tꢀ$IFDLꢀHBTLFUTꢀGPSꢀQSPQFSꢀTFBMꢃ
tꢀ"EKVTUꢀUFNQFSBUVSFꢀDPOUSPMꢀUPꢀDPMEFSꢀTFUUJOHꢃ
Food temperature is too cold:
tꢀꢀ*GꢀUFNQFSBUVSFꢀDPOUSPMꢀTFUUJOHꢀJTꢀUPPꢀDPMEꢆꢀBEKVTUꢀUPꢀBꢀXBSNFSꢀTFUUJOHꢀBOEꢀBMMPXꢀ
TFWFSBMꢀIPVSTꢀGPSꢀUFNQFSBUVSFꢀUPꢀBEKVTUꢃ
Refrigerator runs too frequently:
tꢀꢀ5IJTꢀNBZꢀCFꢀOPSNBMꢀUPꢀNBJOUBJOꢀDPOTUBOUꢀUFNQFSBUVSFꢀEVSJOHꢀIJHIꢀUFNQFSBUVSFꢀ
and humid days.
ꢀtꢀꢀ%PPSTꢀNBZꢀIBWFꢀCFFOꢀPQFOFEꢀGSFRVFOUMZꢀPSꢀGPSꢀBOꢀFYUFOEFEꢀQFSJPEꢀPGꢀUJNFꢃ
tꢀ$IFDLꢀHBTLFUꢀGPSꢀQSPQFSꢀTFBMꢃ
tꢀ$IFDLꢀUPꢀTFFꢀJGꢀEPPSTꢀBSFꢀDPNQMFUFMZꢀDMPTFEꢃ
Moisture build up on interior or exterior
of the refrigerator:
tꢀ5IJTꢀJTꢀOPSNBMꢀEVSJOHꢀIJHIꢀIVNJEJUZꢀQFSJPETꢃ
tꢀ1SPMPOHFEꢀPSꢀGSFRVFOUꢀEPPSꢀPQFOJOHTꢃ
tꢀ$IFDLꢀEPPSꢀHBTLFUTꢀGPSꢀQSPQFSꢀTFBMꢃ
Refrigerator has an odor:
tꢀ*OUFSJPSꢀOFFETꢀDMFBOJOHꢃ
tꢀ'PPETꢀJNQSPQFSMZꢀXSBQQFEꢀPSꢀTFBMFEꢀBSFꢀHJWJOHꢀPGGꢀPEPSTꢃ
Refrigerator door does not shut properly:
tꢀ-FWFMꢀUIFꢀSFGSJHFSBUPSꢃ
tꢀ3FꢊBMJHOꢀSFGSJHFSBUPSꢀEPPSꢃ
tꢀꢀ$IFDLꢀGPSꢀCMPDLBHFTꢆꢀFꢃHꢃꢀGPPEꢀDPOUBJOFSTꢆꢀDSJTQFSꢀDPWFSꢆTIFMWFTꢆꢀCJOTꢆꢀFUDꢃ
Popping or cracking sound when the compressor comes on:
tꢀ$IFDLꢀUPꢀFOTVSFꢀUIFꢀSFGSJHFSBUPSꢀJTꢀMFWFMꢃ
tꢀꢀ5IFꢀGMPPSꢀNBZꢀCFꢀVOFWFOꢀPSꢀXFBLꢃꢀ5IFꢀSFGSJHFSBUPSꢀSPDLTꢀPOꢀUIFꢀGMPPSꢀXIFOꢀJUꢀJTꢀ
moved slightly. Be sure the floor can adequately support the refrigerator. Level
the refrigerator by putting wood or metal shims under part of the refrigerator.
tꢀꢀ5IFꢀSFGSJHFSBUPSꢀJTꢀUPVDIJOHꢀUIFꢀXBMMꢃꢀSFꢊMFWFMꢀUIFꢀSFGSJHFSBUPSꢀBOEꢀNPWFꢀJUꢀGSPNꢀ
the wall. See the “Installing Your Refrigerator” section.
11
English
LIMITED WARRANTY
What is covered and for how long?
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639.
This warranty covers all defects in
workmanship or materials for a period of:
12 months labor (carry in only)
12 months parts (carry in only)
5 years sealed system
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
(carry in only)
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to the
authorized service center before warranty
repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental
Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all other
remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above
limitations may not apply to you.
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose of
this appliance for a period of 12 months.
This includes all parts except finish, and
trim.
2. The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from the
date of purchase. Any damages to such
components caused by mechanical abuse
or improper handling or shipping will not
be covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our
discretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty period
so specified.
This warranty gives you specific legal rights,
and you may have other rights, which vary,
from state to state.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12-month
period. Beyond this period only parts are
covered in the remaining warranty. Labor
is not provided and must be paid by
the customer.
Haier America
New York, NY 10018
12
Français
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de
l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de
base, y compris les suivantes:
REMARQUE: Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou
en position inclinée, que ce soit pour longtemps ou non,
attendez 24 heures avant de brancher l’appareil.
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il
est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2) Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux
instructions d’installation avant d’être utilisé. Consulter les instructions
de mise à la terre du chapitre Installation.
ꢂꢇꢀꢀ/FꢀKBNBJTꢀUJSFSꢀTVSꢀMFꢀDPSEPOꢀEꢎBMJNFOUBUJPOꢀQPVSꢀEÏCSBODIFSꢀMF
SÏGSJHÏSBUFVSꢃꢀ5PVKPVSTꢀTBJTJSꢀGFSNFNFOUꢀMBꢀGJDIFꢀFUꢀMBꢀSFUJSFS
complètement de la prise.
4) Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon électrique effiloché
ou endommagé d’une quelconque manière. Ne pas utiliser un cordon
fissuré, abrasé ou dont la prise ou le connecteur est endommagé.
5) Débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou d’effectuer des
réparations.
Remarque: Si ce produit doit faire l’objet d’une maintenance pour
quelque raison que ce soit, il est vivement recommandé de confier cette
tâche à un technicien agréé.
ꢏꢇꢀꢀ/FꢀQBTꢀVUJMJTFSꢀEꢎBQQBSFJMTꢀÏMFDUSJRVFTꢀPVꢀEꢎPCKFUTꢀQPJOUVTꢀQPVSꢀEÏHJWSFSꢀ
le réfrigérateur.
7) Si vous n’avez plus l’usage de votre ancien réfrigérateur, nous vous
conseillons d’en retirer les portes. Ceci permet d’éviter tout danger
potentiel pour les enfants.
8) Une fois le réfrigérateur en fonctionnement, ne pas toucher les surfaces
froides du compartiment de congélation, en particulier avec des mains
mouillées ou humides. La peau risquerait d’adhérer à ces surfaces
extrêmement froides.
9) Ne pas recongeler les aliments qui ont été complètement décongelés.
Le bulletin Maisons et Jardins du Ministère de l’Agriculture des États-Unis
n° 69 stipule que: « ...Les aliments congelés peuvent être recongelés en
UPVUFꢀTÏDVSJUÏꢀTꢎJMTꢀDPOUJFOOFOUꢀUPVKPVSTꢀEFTꢀDSJTUBVYꢀEFꢀHMBDFꢀPVꢀTJꢀMFVS
température reste inférieure à 4,5°C. »
1
Français
« …Les viandes hachées, la volaille et le poisson présentant une odeur
désagréable ou une couleur suspecte ne doivent ni être recongelés, ni
ÐUSFꢀDPOTPNNÏTꢃꢀ-BꢀDSÒNFꢀHMBDÏFꢀEÏHFMÏFꢀEPJUꢀÐUSFꢀKFUÏFꢃꢀ5PVUꢀBMJNFOU
QSÏTFOUBOUꢀVOFꢀPEFVSꢀPVꢀDPVMFVSꢀEPVUFVTFꢀEPJUꢀÐUSFꢀKFUÏꢃꢀ-ꢎJOHFTUJPOꢀEꢎVOꢀ
aliment de ce type peut s’avérer dangereuse. »
« …La décongélation ou la recongélation, même partielle, fait diminuer
les qualités gustatives des aliments, en particulier des fruits, légumes
et plats préparés. La qualité gustative des viandes rouges est affectée à
un bien moindre degré que celle de nombreux autres aliments. Utiliser les
BMJNFOUTꢀSFDPOHFMÏTꢀEÒTꢀRVFꢀQPTTJCMFꢆꢀBGJOꢀEFꢀDPOTFSWFSꢀMBꢀNBKFVSFꢀQBSUJFꢀEFꢀ
leurs qualités gustatives. »
10) Ce réfrigérateur ne doit être ni encastré, ni enclos dans un placard. Il a été
conçu pour être installé tel qu’il se présente.
11) Ne pas faire marcher le congélateur en présence de fumées pouvant
entraîner une explosion.
VEUILLEZ CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur ou congélateur usagé avant que vous ne
puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les
étagères en place de manière à ce que les enfants ne
puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Nous vous remercions d’avoir
choisi ce produit Haier. Ce guide
Numéro de modèle
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
Numéro de série
Date d’achat
réfrigérateur. Ne pas oublier de
prendre note du numéro de modèle
et de série. Ils sont inscrits sur une
plaquette apposée sur à l’intérieur
de réfrigérateur.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
2
Français
SOMMAIRE
PAGE
MESURES DE SÉCURITÉ.....................................................................1
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .........................................................4
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR................................................5
Désemballage du Réfrigérateur...............................................................5
Mise à Niveau du Réfrigérateur..............................................................5
Circulation d’Air Adéquate ....................................................................5
Alignement de la Porte ..........................................................................5
Caractéristiques Electriques....................................................................6
Utilisation de Rallonges .........................................................................6
Limitations Relatives à l'Installation..........................................................6
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ET UTILISATION .............7
Caractéristiques Générales ....................................................................7
Clayettes Intérieures de Rangement.........................................................7
Distributeur de Boîtes Dispense-A-Can™ ..................................................7
Informations sur le Rangement des Aliments .............................................8
Bruits de Fonctionnement lors d’une Exploitation Normale .........................8
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR ............................9
Nettoyage et Maintenance.....................................................................9
Coupures de Courant......................................................................... 10
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement.............................. 10
GUIDE DE DÉPANNAGE................................................................. 11
GARANTIE...................................................................................... 12
3
Francais
Pièces et caractéristiques
1
2
3
6
7
4
5
1. Tiroir à glace
5. Clayette du réfrigérateur
2. Réglage de la température
3. Compartiment congélateur
4. Bac de récupération
6. Compartiment pour cannettes™
7. Clayette de porte fixe
16
Français
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Désemballage du Réfrigérateur
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse
ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du
réfrigérateur à l’intérieur tout comme à l’extérieur.
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux
imprimés avant de brancher le réfrigérateur.
Mise á Niveau du Réfrigérateur
tꢀꢀ-FꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀQPTTÒEFꢀEFVYꢀQJFETꢀEFꢀNJTFꢀËꢀOJWFBVꢀRVJꢀTPOUꢀTJUVÏTꢀTVSꢀ
les coins avant du réfrigérateur. Après avoir convenablement installé le
réfrigérateur à la place qu’il occupera, procéder à la mise à niveau.
tꢀꢀ1PVSꢀSÏHMFSꢀMFTꢀQJFETꢀEFꢀNJTFꢀËꢀOJWFBVꢆꢀMFTꢀUPVSOFSꢀEBOTꢀMFꢀTFOTꢀEFTꢀBJHVJMMFTꢀ
d’une montre afin de surélever le réfrigérateur et dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’abaisser. La porte du réfrigérateur se ferme plus
facilement lorsque les pieds de mise à
niveau sont surélevés.
Circulation d’Air Adéquate
tꢀꢀ1PVSꢀÐUSFꢀTßSꢀRVFꢀMFꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀGPODUJPOOFꢀËꢀTPOꢀNBYJNVNꢀEꢎFGGJDBDJUÏꢆꢀ
l’installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d’air et
possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
tꢀꢀ-FTꢀJOEJDBUJPOTꢀTVJWBOUFTꢀDPODFSOFOUꢀMꢎFTQBDFꢀSFDPNNBOEÏꢀBVUPVSꢀEVꢀ
réfrigérateur:
Latéralement...................100mm (4")
Partie supérieure.............100mm (4")
Arrière...........................100mm (4")
Alignement de la porte (Voir figure 1)
1. Démontez le cache-charnière supérieur à l’aide
d’un tournevis à tête plate. Placez la tête sous
l’extrémité avant du capuchon et soulevez
légèrement.
2. Desserrez les vis de la charnière supérieure à
l’aide d’un tournevis Phillips.
ꢂꢃꢀꢀ"KVTUF[ꢀMBꢀQPSUFꢀPVꢀQMBDF[ꢀVOꢀFTQBDFVSꢀFOUSFꢀMFTꢀ
deux et serrez les vis.
fig. 1
4. Replacez le cache-charnière avant en alignant
l’arrière du cache avec l’arrière
de la charnière. Appuyez fermement sur l’avant
du cache pour bien maintenir en place et bloquer.
5
Français
Caractéristiques Electriques
tꢀꢀ1PVSꢀMꢎBMJNFOUBUJPOꢀEVꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢆꢀWFJMMFSꢀËꢀVUJMJTFSꢀVOFꢀQSJTFꢀEFꢀDPVSBOUꢀ
convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre
tꢀꢀ&WJUFSꢀEꢎVUJMJTFSꢀEFTꢀBEBQUBUFVSTꢀËꢀUSPJTꢀGJDIFTꢀPVꢀEFꢀTFDUJPOOFSꢀMBꢀUSPJTJÒNFꢀ
fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches.
Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur
n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques
d’électrocution.
Utilisation de Rallonges
tꢀꢀ²WJUFSꢀEꢎVUJMJTFSꢀVOFꢀSBMMPOHFꢀÏMFDUSJRVFꢀDBSꢆꢀEBOTꢀDFSUBJOTꢀDBTꢆꢀDFMBꢀQFVUꢀ
entraîner des risques pour la santé. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge,
utiliser uniquement une rallonge possédant une fiche male à deux broches plus
terre à une extrémité et une prise femelle de même type à l’autre extrémité. La
capacité électrique de la rallonge doit être égale ou supérieure à la capacité
de l’appareil.
Limitations relatives à l’Installation
tꢀꢀ/FꢀQBTꢀJOTUBMMFSꢀMFꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀEBOTꢀVOꢀFOESPJUꢀRVJꢀOꢎFTUꢀQBTꢀ
convenablement isolé ou chauffé; comme par exemple un garage, etc. Le
réfrigérateur n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à
12°C.
tꢀꢀ$IPJTJSꢀVOꢀFOESPJUꢀDPOWFOBCMFꢀFUꢀQMBDFSꢀMFꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀTVSꢀVOFꢀTVSGBDFꢀTPMJEFꢀ
et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments
chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. Toute irrégularité au sol doit être
corrigée à l’aide des pieds de mise à niveau situés sur les coins avant de la
partie inférieure du réfrigérateur.
REMARQUE:ꢀꢀ$PNNFꢀMFꢀKPJOUꢀSFDPJUꢀBPPVZÏꢊEBOTꢀQFOEBOUꢀMꢎFYQÏEJUJPOꢆꢀBQSÏTꢀ
BWPJSꢀSFOWFSTÏꢀMBꢀQPSUFꢀMFꢀKPJOUꢀQFVUꢀEFWPJSꢀÏUSFꢀSFNFUꢀÈꢀMꢎÏUBUꢀJOJUJBMꢃꢀ
Ceci est fait pour empécher le refroidit l’air réfrigéré d’échapper.
4JꢀMÈꢊCBTꢀFTUꢀVOꢀÏDBSUꢀFOUSFꢀMBꢀQPSUFꢀFUꢀMFꢀQMBDBSEꢆꢀSÏHMFꢀMFꢀKPJOUꢀFOꢀ
tirant doucement il hors sceller l’écart.
6
Français
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATUER ET UTILISATI
Caractéristiques Générales
Cadran de température réglable:
Le réfrigérateur demeurera automatiquement à la température que vous avez
sélectionnée. La commande de température possède 5 positions de réglage ainsi
que la position «OFF» (arrêt). La position «1» est la position la moins froide, «5»
est la position la plus froide. Réglez la commande sur «OFF» afin d’arrêter le
processus de refroidissement pour le réfrigérateur et le congélateur. Tout d’abord,
réglez la commande sur «3» et patientez 24 heures avant de régler la commande
sur la température que vous désirez.
(Remarque: Si le réfrigérateur a été placé à l’horizontale pendant
une période de temps quelconque, attendre 24 heures avant de
le brancher.)
Compartiment congélateur et utilisation du tiroir à glace
Ce compartiment est conçu pour fabriquer des glaçons et conserver des aliments
QPVSꢀVOFꢀDPVSUFꢀEVSÏFꢀ RVFMRVFTꢀKPVSTꢀBVꢀNBYJNVNꢇ.
ATTENTION: Ce compartiment n’est pas assez froid pour congeler des aliments
EFꢀGBÎPOꢀTßSFꢀQPVSꢀQMVTꢀEFꢀꢅꢀKPVST.
tꢀꢀ4JꢀMFꢀCBDꢀËꢀHMBÎPOTꢀSFTUFꢀDPMMÏꢀBVꢀCBTꢀEVꢀDPOHÏMBUFVSꢆꢀWFSTF[ꢀVOꢀQFVꢀEꢎFBVꢀ
chaude autour et il se décollera. N’utilisez pas de l’eau bouillante car elle peut
FOEPNNBHFSꢀMFTꢀQBSUJFTꢀFOꢀQMBTUJRVFꢆꢀOJꢀEFTꢀPCKFUTꢀUSBODIBOUTꢀFOꢀNÏUBMꢀDPNNFꢀ
des couteaux ou tournevis car ils peuvent endommager le tube du système
de refroidissement. Lavez le bac à glaçons à la main, dans de l’eau tiède
uniquement. Ne le lavez pas dans le lave-vaisselle.
Clayettes Intérieures
Pour retirer ou replacer les clayettes amovibles:
(voir fig. # 2)
1. ꢀ1FODIF[ꢀMÏHÒSFNFOUꢀMBꢀDMBZFUUFꢀWFSTꢀMFꢀIBVUꢀFUꢀHMJTTF[ꢊMBꢀWFSTꢀMꢎBWBOUꢀKVTRVꢎËꢀDFꢀ
que la clayette ait été complètement retirée.
2. Pour replacer la clayette, glissez-la doucement.
fig. # 2
7
Français
Informations sur le Rangement des Aliments
Aliments frais
tꢀꢀ-PSTRVFꢀWPVTꢀQMBDF[ꢀEFTꢀBMJNFOUTꢀGSBJTꢀOꢎBZBOUꢀQBTꢀÏUÏꢀQSÏꢊFNCBMMÏTꢆꢀBTTVSF[ꢊ
vous que ces derniers sont correctement emballés ou placés dans des
contenants hermétiques à l’épreuve de l’humidité et de l’air. Vous parviendrez
BJOTJꢀËꢀDPOTFSWFSꢀWPTꢀBMJNFOUTꢀQMVTꢀMPOHUFNQTꢀTBOTꢀBMUÏSBUJPOꢀEFꢀHPßUꢀ
ni d’odeur.
tꢀꢀ&TTVZF[ꢀMFTꢀDPOUFOBOUTꢀBWBOUꢀEFꢀMFTꢀQMBDFSꢀBVꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀBGJOꢀEꢎÏWJUFSꢀEFꢀ
les renverser.
tꢀꢀ-FTꢀPFVGTꢀEPJWFOUꢀÐUSFꢀSBOHÏTꢀEFCPVUꢀEBOTꢀMFVSTꢀDBSUPOꢀEꢎPSJHJOFꢀBGJOꢀEꢎBTTVSFSꢀ
leur pérennité.
tꢀꢀ-FTꢀGSVJUTꢀEPJWFOUꢀÐUSFꢀMBWÏTꢆꢀTÏDIÏTꢀQVJTꢀQMBDÏTꢀEBOTꢀEFTꢀTBDTꢀFOꢀQMBTUJRVFꢀBWBOUꢀ
de les ranger au réfrigérateur.
tꢀꢀ-FTꢀMÏHVNFTꢀOPOꢀQFMÏTꢀEPJWFOUꢀÐUSFꢀQMBDÏTꢀEBOTꢀEFTꢀTBDTꢀFOꢀQMBTUJRVFꢀPVꢀUPVUꢀ
autre contenant.
tꢀꢀ-FTꢀMÏHVNFTꢀËꢀGFVJMMFTꢀEPJWFOUꢀÐUSFꢀMBWÏTꢀFUꢀÏHPVUUÏTꢀBWBOUꢀEꢎÐUSFꢀQMBDÏTꢀEBOTꢀ
des sacs en plastique ou tout autre contenant.
tꢀꢀ-BJTTF[ꢀMFTꢀBMJNFOUTꢀDIBVETꢀSFGSPJEJSꢀBWBOUꢀEFꢀMFTꢀQMBDFSꢀBVꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢆꢀWPVTꢀ
ferez ainsi des économies d’énergie.
tꢀꢀ-FꢀQPJTTPOꢀFUꢀMFTꢀGSVJUTꢀEFꢀNFSꢀEPJWFOUꢀÐUSFꢀDPOTPNNÏTꢀMFꢀKPVSꢀNÐNFꢀEFꢀ
leur achat.
tꢀꢀ-PSTRVFꢀWPVTꢀDPOTFSWF[ꢀEFꢀMBꢀWJBOEFꢀEBOTꢀMFꢀDPNQBSUJNFOUꢀEFTUJOÏTꢀBVYꢀ
aliments frais, veillez à conserver cette dernière dans son emballage d’origine
ou emballez-la à nouveau si nécessaire. Suivez les conseils suivants:
ꢀꢀ
ꢀ
tꢀ1PVMFUꢀ ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢄꢀËꢀꢈꢀKPVST
ꢄꢀËꢀꢈꢀKPVST
ꢂꢀËꢀꢅꢀKPVST
ꢂꢀËꢀꢅꢀKPVSTꢀ
ꢌꢀËꢀꢄꢍꢀKPVST
ꢄꢀËꢀꢈꢀKPVSTs
tꢀ#PFVGꢀIBDIÏꢀ
tꢀ$IBSDVUFSJFꢀ
tꢀ4UFBLTꢋSÙUJTꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
tꢀ7JBOEFTꢀGVNÏFTꢋTBMBJTPOOÏFTꢀ
tꢀ5PVUFTꢀBVUSFTꢀWJBOEFTꢀ
ꢀ
ꢀ
Bruits de Fonctionnment lors d'une Exploitation Normale
tꢀꢀ-FTꢀÏMÏNFOUTꢀEFꢀSFGSPJEJTTFNFOUꢀUVCVMBJSFTꢀ TFSQFOUJOTꢀSFGSPJEJTTFVSTꢇꢀ
font des bruits d’ébullition, des gargouillements et provoquent de
légères vibrations.
ꢀ
tꢀꢀ-BꢀDPNNBOEFꢀEVꢀUIFSNPTUBUꢀÏNFUUSBꢀVOꢀEÏDMJDꢀMPSTRVFꢀRVꢎFMMFꢀTꢎBMMVNFꢀ
et s’éteint.f.
8
Français
ENTRETIEN E NETTOYAGE ADÉQUATS DU
RÉFRIGÉRATEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage et Maintenance
Attention:
1PVSꢀÏWJUFSꢀMFTꢀSJTRVFTꢀEꢎÏMFDUSPDVUJPOꢐꢀUPVKPVSTꢀEÏCSBODIFSꢀ
le réfrigérateur avant de le nettoyer. Le non respect de cette
mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Précautions:
"WBOUꢀEꢎBWPJSꢀSFDPVSTꢀËꢀEFTꢀQSPEVJUTꢀEꢎFOUSFUJFOꢆꢀUPVKPVSTꢀ
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et
risque de dégât de matériel.
Généralités:
tꢀꢀ1SÏQBSFSꢀVOFꢀTPMVUJPOꢀEFꢀOFUUPZBHFꢀDPNQPSUBOUꢀꢂꢀËꢀꢉꢀ
cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de
l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humec-
tés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur.
tꢀ3JODFSꢀËꢀMꢎFBVꢀDIBVEFꢀFUꢀTÏDIFSꢀËꢀMꢎBJEFꢀEꢎVOꢀUJTTVꢀEPVYꢃ
tꢀꢀ/FꢀQBTꢀVUJMJTFSꢀEFꢀEÏUFSHFOUTꢀDIJNJRVFTꢆꢀBCSBTJGTꢆꢀPVꢀDPO-
tenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou
de tampons à récurer en métal. Certains de ces produits
chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur.
ꢀ
ꢀ
ꢀ
ꢀ
Joints de porte: tꢀꢀ/FUUPZFSꢀMFTꢀKPJOUTꢀEFꢀQPSUFꢀUPVTꢀMFTꢀUSPJTꢀNPJTꢀFOꢀTVJWBOUꢀ
MFTꢀJOTUSVDUJPOTꢀHÏOÏSBMFTꢀGPVSOJFTꢃꢀ-FTꢀKPJOUTꢀEPJWFOUꢀSFTUFSꢀ
propres et flexibles afin d’assurer une bonne étanchéité.
ꢀ
tꢀ6ꢀ OFꢀGJOFꢀDPVDIFꢀEFꢀHFMÏFꢀEFꢀQÏUSPMFꢀBQQMJRVÏFꢀTVSꢀMFꢀDÙUÏꢀ
EFTꢀKPJOUTꢀDPNQPSUBOUꢀMFTꢀDIBSOJÒSFTꢀQFSNFUꢀEFꢀQSÏTFSWFSꢀMBꢀ
flexibilité de ces derniers et d’assurer une bonne étanchéité.
Dégivrage
Le dégivrage est nécessaire lorsque l’épaisseur de la couche de glace sur
MFTꢀQBSPJTꢀEVꢀDPNQBSUJNFOUꢀDPOHÏMBUFVSꢀBUUFJOUꢀꢂꢀNNꢃꢀ/FꢀKBNBJTꢀVUJMJTFSꢀVOꢀ
instrument acéré ou métallique pour dégivrer, car il pourrait endommager les
serpentins de refroidissement. (La perforation d’un serpentin de refroidissement
endommagerait gravement le produit et entraînerait l’annulation de la garantie.)
Nous recommandons l’usage d’une raclette en plastique. ( Pour dégivrer, retirer
les aliments et le bac à glaçons ducompartiment congélateur. Mettre le bac
d’égouttement en place et mettre la
commande de température en position
« O » (arrêt). Le dégivrage prend
généralement quelques heures. Pour
accélérer le processus, laisser la porte
ouverte et placer une casserole d’eau
chaude dans le réfrigérateur. Une fois
le dégivrage terminé, vider le bac
d’égouttement et le laver dans de l’eau
tiède.
9
Français
Coupures de Courant
ꢀ
tꢀDꢀ es pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause
d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation
de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation.
Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la
QSJTFꢀ$"ꢃꢀ4JꢀMBꢀDPVQVSFꢀEꢎBMJNFOUBUJPOꢀTFꢀQSPMPOHFꢆꢀWÏSJGJFSꢀFUꢀKFUFSꢀMFTꢀ
aliments avariés ou décongelés se trouvant dans le congélateur et le
réfrigérateur. Nettoyer le réfrigérateur avant de le réutiliser.
Vacances et Déménagement
ꢀ
tꢀPꢀ endant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, vider le
réfrigérateur et le congélateur, placer le cadran de température sur
la position offꢀ BSSÐUꢇꢀFUꢀOFUUPZFSꢀMFꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀBJOTJꢀRVFꢀMFTꢀKPJOUTꢀ
de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé «Nettoyage
Général». Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce
RVFꢀMꢎBJSꢀQVJTTFꢀDJSDVMFSꢀËꢀMꢎJOUÏSJFVSꢃꢀ5PVKPVSTꢀEÏQMBDFSꢀMFꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀ
en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position
horizontale. Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité.
Conseils d’économie d’énergie
tꢀꢀ-FꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀEPJUꢀÐUSFꢀQMBDÏꢀEBOTꢀMBꢀQBSUJFꢀMBꢀQMVTꢀGSPJEFꢀEFꢀMBꢀ
pièce, loin de toute source de chaleur et d’exposition directe à la
lumière du soleil.
ꢀ
tꢀꢀ-BJTTF[ꢀMBꢀOPVSSJUVSFꢀDIBVEFꢀTꢎBEBQUFSꢀËꢀMBꢀUFNQÏSBUVSFꢀBNCJBOUFꢀ
avant de la placer dans le réfrigérateur. Trop remplir le réfrigérateur
force le compresseur à travailler plus et augmente la consommation
d’énergie. Les aliments qui refroidissent trop lentement perdent en
qualité et peuvent pourrir.
ꢀ
ꢀ
tꢀꢀ&NCBMMF[ꢀDPSSFDUFNFOUꢀMFTꢀBMJNFOUTꢀFUꢀFTTVZF[ꢀCJFOꢀMFTꢀSÏDJQJFOUTꢀBWBOUꢀ
de les placer dans le réfrigérateur.
tꢀꢀ-FTꢀDMBZFUUFTꢀNÏUBMMJRVFTꢀOFꢀEPJWFOUꢀQBTꢀÐUSFꢀSFDPVWFSUFTꢀEFꢀQBQJFSꢀ
aluminium, de papier paraffiné ou de serviettes en papier. Ils
interfèrent avec la circulation de l’air froid et rendent le réfrigérateur
moins efficace.
ꢀ
tꢀꢀ0SHBOJTF[ꢀMFTꢀBMJNFOUTꢀEFꢀGBÎPOꢀËꢀÏWJUFSꢀRVFꢀMBꢀQPSUFꢀTPJUꢀPVWFSUFꢀUSPQꢀ
souvent et trop longtemps. Prenez le maximum d’aliments nécessaires
en une fois et fermez la porte dès que possible.
10
Français
DÉPANNAGE
Le Réfrigérateur ne fonctionne pas:
tꢀꢀ7ÏSJGJFSꢀRVFꢀMFꢀQSPHSBNNBUFVSꢀEVꢀUIFSNPTUBUꢀOFꢀTFꢀUSPVWFꢀQBTꢀTVSꢀMBꢀQPTJUJPOꢀ
«OFF» (arrêt).
tꢀ7FJMMFSꢀËꢀDFꢀRVFꢀMFꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀTPJUꢀCJFOꢀCSBODIÏꢃ
tꢀꢀ7FJMMFSꢀËꢀDFꢀRVFꢀMBꢀQSJTFꢀEFꢀDPVSBOUꢀ$"ꢀGPODUJPOOFꢀCJFOꢀFOꢀWÏSJGJBOUꢀMFꢀ
EJTKPODUFVSꢃ
La température des aliments semble être trop élevée:
tꢀ-BꢀQPSUFꢀFTUꢀPVWFSUFꢀUSPQꢀGSÏRVFNNFOUꢃ
tꢀꢀ1BUJFOUFSꢀMFꢀUFNQTꢀOÏDFTTBJSFꢀQPVSꢀRVFꢀMFTꢀBMJNFOUTꢀDIBVETꢀSÏDFNNFOUꢀNJTꢀBVꢀ
frais refroidissent.
tꢀ7ÏSJGJFSꢀMꢎÏUBODIÏJUÏꢀEFTꢀKPJOUTꢃ
tꢀꢀ/FUUPZFSꢀMFTꢀDPOEFOTFVST
tꢀ3ÏHMFSꢀMFꢀQSPHSBNNBUFVSꢀEFꢀUFNQÏSBUVSFꢀTVSꢀGSPJEꢃꢀ
La température des aliments est trop basse:
tꢀꢀ4JꢀMFꢀQSPHSBNNBUFVSꢀEFꢀUFNQÏSBUVSFꢀFTUꢀQMBDÏꢀTVSꢀVOFꢀQPTJUJPOꢀUSPQꢀGSPJEFꢆꢀMFꢀ
SÏHMFSꢀTVSꢀVOFꢀQPTJUJPOꢀQMVTꢀDIBVEFꢀFUꢀQBUJFOUFSꢀQMVTJFVSTꢀIFVSFTꢆꢀKVTRVꢎËꢀDFꢀRVFꢀ
MBꢀUFNQÏSBUVSFꢀTFꢀTPJUꢀBKVTUÏFꢃ
Le réfrigérateur se met en marche trop fréquemment:
tꢀꢀ*MꢀQFVUꢀTꢎBHJSꢀEFꢀMꢎBDUJWJUÏꢀOPSNBMFꢀQPVSꢀNBJOUFOJSꢀVOFUFNQÏSBUVSFꢀDPOTUBOUFꢀ
lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
tꢀꢀ-FTꢀQPSUFTꢀPOUꢀÏUÏꢀPVWFSUFTꢀUSPQꢀGSÏRVFNNFOUꢀPVꢀQFOEBOUꢀVOFꢀQÏSJPEFꢀEFꢀ
temps prolongée.
tꢀ/FUUPZFSꢀMFTꢀDPOEFOTFVSTꢃ
tꢀ7ÏSJGJFSꢀMꢎÏUBODIÏJUÏꢀEFTꢀKPJOUTꢃ
tꢀ7FJMMFSꢀËꢀDFꢀRVFꢀMFTꢀQPSUFTꢀTPJFOUꢀCJFOꢀGFSNÏFTꢃꢀ
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du
refrigérateur:
tꢀ$FDJꢀFTUꢀOPSNBMꢀQFOEBOUꢀMFTꢀQÏSJPEFTꢀEFꢀHSBOEFꢀDIBMFVSꢀIVNJEFꢃ
tꢀ0VWFSUVSFTꢀEFꢀMBꢀQPSUFꢀQSPMPOHÏFꢀPVꢀUSPQꢀGSÏRVFOUFꢃ
tꢀ7ÏSJGJFSꢀMꢎÏUBODIÏJUÏꢀEFTꢀKPJOUTꢃ
L’intérieur du réfrigérateur dégage une odeur:
tꢀ/FUUPZFSꢀMꢎJOUÏSJFVSꢀEVꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢃ
tꢀꢀ-FTꢀBMJNFOUTꢀOFꢀTPOUꢀQBTꢀDPOWFOBCMFNFOUꢀFOWFMPQQÏTꢀPVꢀMFTꢀFNCBMMBHFTꢀ
dégagent une odeur.
La porte du réfrigérateur/congélateur ne ferme pas
correctement:
tꢀ.FUUSFꢀMFꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢀËꢀOJWFBVꢃ
tꢀ3ÏBMJHOFSꢀMBꢀQPSUFꢀEVꢀSÏGSJHÏSBUFVSꢋDPOHÏMBUFVSꢃ
tꢀꢀ7ÏSJGJFSꢀRVꢎJMꢀOꢎZꢀBJUꢀQBTꢀEꢎPCTUSVDUJPOꢀDPNNFꢀQBSꢀFYFNQMFꢀEFTꢀ
containers ou les couvercles des bacs, les étagères, paniers, etc.
11
Français
GARANTIE LIMITÉE
Que recouvre la garantie et pour
combien de temps?
Cette garantie recouvre tous les défauts
de fabrication ou de matériaux pour une
période de :
3. Veuillez contacter votre centre de services
agréé le plus proche. Pour obtenir le
nom de votre centre de services le plus
proche, veuillez appeler le 1-877-337-
3639.
12 mois pour la main d’œuvre (au
service uniquement)
12 mois pour les pièces (au service
uniquement)
5 ans pour système frigorifique (au
service uniquement)
CETTE GARANTIE COUVRE LES
APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS SUR
LE CONTINENT NORD-AMÉRICAIN
(ÉTATS-UNIS ET CANADA) ET À
PORTO RICO.
ELLE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
La garantie prend effet à compter de la date Les dommages dus à une mauvaise
d’achat de l’article et l’original de la facture installation.
doit être présenté au centre de services
agréé avant d’effectuer toute réparation.
Les dommages survenus pendant le
transport.
Les vices autres que de fabrication.
Les dommages dus à une mauvaise
utilisation, à une utilisation excessive, à une
altération, au manque d’entretien et à une
tension ou un voltage incorrects.
Les dommages imputables à une utilisation
autre que domestique.
Les dommages dus à une réparation
effectuée par un service autre que le
revendeur agréé ou le centre de services.
L’habillage et les ampoules.
EXCEPTIONS : garantie pour une
utilisation commerciale ou en cas
de location
90 jours pour la main d’œuvre (au
service après-vente uniquement)
90 jours pour les pièces Aucune
autre
garantie applique
Qu’est-ce qui est couvert ?
1. Les pièces mécaniques et électriques
essentielles au bon fonctionnement de cet
appareil sont garanties pendant 12 mois.
Cela comprend toutes les pièces sauf la
finition et l’habillage.
Le transport et l’expédition.
La main d’œuvre (après les 12 mois
initiaux).
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE
QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE, EXPRIMÉE
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE
DANS UN BUT PARTICULIER.
Les réparations fournies par la présente
garantie sont exclusives et remplacent toute
autre réparation.
Cette garantie ne couvre pas les dommages
indirects ou secondaires. Dans ce cas, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas être
applicables. Certains états n’autorisent pas
les limitations sur la durée d’une garantie
implicite. Dans ce cas, les limitations
ci-dessus peuvent ne pas être applicables.
Cette garantie vous reconnaît certains
ESPJUTꢀKVSJEJRVFTꢀꢐꢀ*MꢀFTUꢀQPTTJCMFꢀRVFꢀWPVTꢀ
disposiez d’autres droits, pouvant varier
d’un état à l’autre.
2. Les composants du système frigorifique
comme le compresseur, le condensateur
et l’évaporateur sont couverts par la
garantie pour tout défaut de détérioration
de ce type de composant provoquée
par une mauvaise utilisation du matériel,
une mauvaise manipulation ou lors du
transport n’est pas couverte par cette
garantie.
Quelles seront mesures prises
1. Nous nous réservons le droit de réparer
et de remplacer toute pièce mécanique
ou électrique défectueuse lors d’une
utilisation normale pendant la période de
garantie spécifiée.
2. Les pièces et la main d’œuvre ne seront
facturées à l’acheteur pour aucun article
couvert par la garantie pendant la
période initiale de 12 mois.
Haier America
New York, NY 10018
12
Español
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice
FTUFꢀBQBSBUPꢆꢀTJFNQSFꢀFKFS[BꢀMBTꢀQSFDBVDJPOFTꢀEFꢀTFHVSJEBEꢀCÈTJDBTꢆꢀ
incluyendo las siguientes:
NOTA: Si el refrigerador se ha ubicado en una posición horizontal o
inclinada durante cualquier lapso de tiempo, espere 24 horas
antes de enchufar la unidad.
1) Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se
describe en esta guía de uso y cuidados.
2) Este refrigerador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las
instrucciones de instalación antes de utilizarse. Observe las
instrucciones para conectarlo a tierra en la sección de instalación.
ꢂꢇꢀꢀ/VODBꢀEFTDPOFDUFꢀTVꢀSFGSJHFSBEPSꢀUJSBOEPꢀEFMꢀDPSEØOꢀFMÏDUSJDPꢃꢀ4VKFUFꢀ
TJFNQSFꢀMBꢀDMBWJKBꢀGJSNFNFOUFꢀZꢀSFUÓSFMBꢀEFMꢀDPOUBDUPꢀFWJUBOEPꢀUPSDFSMBꢃ
4) Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que
muestre raspaduras o daños. No utilice ningún cordón que muestre
TF×BMFTꢀEFꢀBCSBTJØOꢀPꢀHSJFUBTꢀFOꢀTVꢀFYUFOTJØOꢆꢀDMBWJKBꢀPꢀUFSNJOBMꢀ
de conexión.
5) Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier
reparación. Nota: Si por alguna razón este producto necesita ser
reparado, recomendamos fuertemente que la reparación se lleve a
cabo por un técnico calificado.
6) No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para
descongelar su refrigerador.
ꢌꢇꢀꢀ4JꢀTVꢀBOUJHVPꢀSFGSJHFSBEPSꢀOPꢀFTUÈꢀTJFOEPꢀVUJMJ[BEPꢆꢀSFDPNFOEBNPTꢀ
RVJUBSMFꢀMBTꢀQVFSUBTꢃꢀ&TUPꢀSFEVDJSÈꢀMPTꢀSJFTHPTꢀEFꢀBDDJEFOUFTꢀJOGBOUJMFTꢃ
8) Una vez que su refrigerador se encuentre operando, no toque las
superficies frías en el compartimento del congelador, especialmente
TJꢀTVTꢀNBOPTꢀTFꢀFODVFOUSBOꢀIÞNFEBTꢀPꢀNPKBEBTꢃꢀ4VꢀQJFMꢀQVFEFꢀ
adherirse a estas superficies extremadamente frías.
9) No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en
su totalidad. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en
su Boletín de Casa y Jardín No. 69 indica que: “…Usted puede volver
a congelar, sin correr ningún riesgo, aquellos alimentos congelados
que hayan sido descongelados y que aún contengan cristales de
hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por
EFCBKPꢀEFꢀMPTꢀꢉꢃꢅ¡$ꢀ ꢉꢍ¡'ꢇꢃ
1
Español
“…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor
extraño o muestren decoloración no deben volver a congelarse y no
deben consumirse. El helado descongelado debe desecharse. Si el olor
o color de cierto alimento es deficiente o cuestionable, deséchelo. Tal
alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese.
“…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos
disminuye su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas,
verduras y alimentos preparados. La calidad de consumo de las carnes
SPKBTꢀFTꢀNFOPSNFOUFꢀBGFDUBEBꢀFOꢀDPNQBSBDJØOꢀBꢀMBꢀEFꢀNVDIPTꢀPUSPTꢀ
BMJNFOUPTꢃꢀ6UJMJDFꢀMPTꢀBMJNFOUPTꢀRVFꢀIBZBOꢀWVFMUPꢀBꢀDPOHFMBSTFꢀMPꢀNÈTꢀ
pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su
calidad de consumo.”
10) Este refrigerador no debe de ser empotrado o colocado dentro
de un gabinete de cocina. Ha sido diseñado exclusivamente
para ser instalado por separado.
11) No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior.
REGISTRO DEL PRODUCTO
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
Número de Modelo
NBOVBMꢀMFꢀPSJFOUBSÈꢀDPOꢀSFTQFDUPꢀ
BMꢀNFKPSꢀVTPꢀRVFꢀQVFEFꢀEBSMFꢀBꢀTVꢀ
refrigerador.
Número de Serie
Fecha de Compra
Recuerde tomar nota del modelo
y número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte adentro del
refrigerador.
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout
service après-vente sous garantie.
2
Español
INDICE
PAGINA
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS ....................................................1
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................................4
INSTALACIÓN DE SUR REFRIGERADOR...........................................5
Desempaque del Refrigerador................................................................5
Nivelación del Refrigerador ...................................................................5
Circulación Apropiada del Aire..............................................................5
Alineación de la Puerta .........................................................................5
Requisitos Eléctricos ..............................................................................6
Uso de Alargues...................................................................................6
Limitaciones de Instalación.....................................................................6
USO Y FUNCIÓNES ..........................................................................7
Funciónes Generales .............................................................................7
Entrepaños Interiores del Refrigerador.....................................................7
Información sobre el Almacenamiento de Alimentos..................................8
Ruido Normal de Operación..................................................................8
LIMPIEZA Y CUIDADO APROPIADOS DEL CONGELADOR..............9
Limpieza y Mantenimiento .....................................................................9
Descongelamiento.................................................................................9
Interrupciones de la Corriente Eléctrica................................................. 10
Vacaciones y Mudanza...................................................................... 10
$POTFKPTꢀQBSBꢀBIPSSBSꢀFOFSHÓB ........................................................... 10
VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS .................................................... 11
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ..................................................... 12
3
Español
Piezas y Características
1
2
3
6
7
4
5
1. Cubeteras
5. Estante ancho completo reversible
2. Control de termostato ajustable
3. Compartimento de freezer
4. Bandeja de agua
6. Expendedor de latas
7. Estante de ancho completo
en puerta
29
Español
INSTALACTÍON DE SU REFRIGERADOR
Desempaque del Refrigerador
ꢄꢃꢀꢀ3FUJSFꢀUPEPꢀFMꢀNBUFSJBMꢀEFꢀFNCBMBKFꢃꢀ&TUPꢀJODMVZFꢀMBꢀCBTFꢀEFꢀFTQVNBꢀZꢀUPEBꢀ
la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador en el interior y
exterior.
ꢈꢃꢀꢀ*OTQFDDJPOFꢀZꢀSFUJSFꢀDVBMFTRVJFSꢀSFTUPTꢀEFMꢀFNCBMBKFꢆꢀMBꢀDJOUBꢀBEIFTJWBꢀPꢀMPTꢀ
materiales impresos antes de encender
el refrigerador.
Nivelación del Refrigerador
tꢀꢀ4VꢀSFGSJHFSBEPSꢀUJFOFꢀEPTꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀRVFꢀFTUÈOꢀVCJDBEBTꢀFOꢀMBTꢀFTRVJOBTꢀ
frontales de su refrigerador. Después de haber colocado su refrigerador en la
posición definitiva, puede nivelar su refrigerador.
tꢀꢀ1VFEFꢀBKVTUBSꢀMBTꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀHJSÈOEPMBTꢀBꢀMBꢀEFSFDIBꢀQBSBꢀ
FMFWBSꢀFMꢀSFGSJHFSBEPSꢀZꢀHJSÈOEPMBTꢀBꢀMBꢀJ[RVJFSEBꢀQBSBꢀCBKBSMPꢃꢀ-BꢀQVFSUBꢀ
EFMꢀSFGSJHFSBEPSꢀDFSSBSÈꢀDPOꢀNÈTꢀGBDJMJEBEꢀDVBOEPꢀMBTꢀQBUBTꢀOJWFMBEPSBTꢀTPOꢀ
elevadas.
Circulación Apropiadado del Aire
tꢀꢀ1BSBꢀBTFHVSBSꢀRVFꢀTVꢀSFGSJHFSBEPSꢀGVODJPOFꢀDPOꢀMBꢀFGJDJFODJBꢀNÈYJNBꢀQBSBꢀ
la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una
circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y
de tubería.
tꢀꢀ&TUBTꢀTPOꢀMBTꢀEJTUBODJBTꢀSFDPNFOEBEBTꢀRVFꢀEFCFOꢀEFKBSTFꢀ
alrededor del refrigerador:
Lados..........................100mm
Parte Superior..............100mm
Parte Posterior..............100mm
Alineación de la Puerta
1. Quite el tornillo de la cubierta de la bisagra.
ꢈꢃꢀꢀ"GMPKFꢀMPTꢀUPSOJMMPTꢀEFꢀMBꢀCJTBHSBꢀTVQFSJPSꢀ
usando un destornillador de punta de cruz.
ꢂꢃꢀꢀ"KVTUFꢀMBꢀQVFSUBꢀPꢀDPMPRVFꢀVOꢀFTQBDJBEPSꢀ
entremedio y luego vuelva a apretar los
tornillos.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra
superior.
fig. 1
5
Español
Requisitos Eléctricos
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀRVFꢀIBZBꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀBQSPQJBEPꢀ ꢄꢄꢅꢀ7ꢆꢀꢄꢅꢀ"NQꢃꢇꢀDPOꢀ
una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar
el refrigerador.
tꢀꢀ&WJUFꢀFMꢀVTPꢀEFꢀBEBQUBEPSFTꢀEFꢀUSFTꢀQBUBTꢀPꢀFMꢀDPSUBSꢀMBꢀUFSDFSꢀQBUBꢀEFꢀDPOFYJØOꢀ
BꢀUJFSSBꢀQBSBꢀQPEFSꢀDPOFDUBSꢀFOꢀVOꢀUPNBDPSSJFOUFꢀCJGÈTJDPꢃꢀ&TUPꢀTFSÓBꢀVOBꢀ
QSÈDUJDBꢀNVZꢀQFMJHSPTBꢀZBꢀRVFꢀOPꢀQSPWFFSÓBꢀBMꢀSFGSJHFSBEPSꢀDPOꢀVOBꢀDPOFYJØOꢀBꢀ
tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
Uso de Alargues
tꢀꢀ&WJUFꢀFMꢀVTPꢀEFꢀBMBSHVFTꢀQBSBꢀNBZPSꢀTFHVSJEBEꢃꢀꢀ4JꢀGVFTFꢀOFDFTBSJP
utilice solamente un alargue de tres cables que posea un enchuefe de tres
patas.
Limitaciones de Instalación
tꢀꢀ/PꢀJOTUBMFꢀTVꢀSFGSJHFSBEPSꢀFOꢀOJOHÞOꢀMVHBSꢀRVFꢀOPꢀUFOHBꢀFMꢀBJTMBNJFOUPꢀPꢀMBꢀ
DBMFGBDDJØOꢀBQSPQJBEBꢆꢀQPSꢀFKFNQMPꢀVOBꢀDPDIFSBꢆꢀFUDꢃꢀ4VꢀSFGSJHFSBEPSꢀOPꢀGVFꢀ
EJTF×BEPꢀQBSBꢀGVODJPOBSꢀFOꢀUFNQFSBUVSBTꢀBCBKPꢀEFꢀMPTꢀꢄꢈ¡ꢀ$FOUÓHSBEPTꢀ ꢅꢅ¡'ꢇꢃ
tꢀꢀ4FMFDDJPOFꢀVOꢀMVHBSꢀBEFDVBEPꢀQBSBꢀFMꢀSFGSJHFSBEPSꢀTPCSFꢀVOBꢀTVQFSGJDJFꢀTØMJEBꢀ
ZꢀOJWFMBEBꢀBMFKBEPꢀEFꢀMPTꢀSBZPTꢀEJSFDUPTꢀEFMꢀTPMꢀPꢀEFꢀVOBꢀGVFOUFꢀEFꢀDBMPSꢀ
DPNPꢀMBꢀEFꢀMPTꢀSBEJBEPSFTꢆꢀSFKJMMBTꢀEFꢀDBMFGBDDJØOꢆꢀFTUVGBTꢆꢀFUDꢃꢀ$VBMRVJFSꢀ
desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas
en las esquinas inferiores frontales del refrigerador.
NOTA: $VBOEPꢀMBꢀKVOUBꢀEFꢀDVMBUBꢀEFꢀQVFSUBꢀPCUJFOFꢀBQSFUBEPꢀFOꢀEVSBOUFꢀFMꢀ
FOWÓPꢆꢀEFTQVÏTꢀRVFꢀJOWFSUJSꢀMBꢀQVFSUBꢀRVFꢀMBꢀKVOUBꢀEFꢀDVMBUBꢀUFOESÈꢀRVFꢀ
ser repone. Esto se hace para prevenir el refresca aire refrigerado de
FTDBQBSꢃꢀ4JꢀIBZꢀVOꢀFTQBDJPꢀFOUSFꢀMBꢀKVOUBꢀEFꢀDVMBUBꢀEFꢀQVFSUBꢀZꢀFMꢀHBCJ-
OFUFꢆꢀQVTPꢀMBꢀKVOUBꢀEFꢀDVMBUBꢀTVBWFNFOUFꢀFTUJSBSMPꢀGVFSBꢀTFMMBSꢀFMꢀFTQBDJP.
6
Español
USO Y FUNCIÓNES DEL REFRIGERADOR
Funciones Generales
Dial de Temperatura Ajustable:
4VꢀSFGSJHFSBEPSꢀNBOUFOESÈꢀBVUPNÈUJDBNFOUFꢀFMꢀOJWFMꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢀRVFꢀ
TFMFDDJPOFꢃꢀ&MꢀEJBMꢀEFꢀDPOUSPMꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢀUJFOFꢀꢌꢀBKVTUFTꢀBEFNÈTꢀEFMꢀBKVTUFꢀ
ꢑ0''ꢑꢀ BQBHBEPꢇꢃꢀ&MꢀꢄꢀFTꢀFMꢀNÈTꢀUJCJPꢃꢀ&MꢀꢌꢀFTꢀFMꢀNÈTꢀGSÓPꢃꢀ&MꢀHJSBSꢀFMꢀEJBMꢀIBTUBꢀ
"OFF" (apagado), detiene el enfriamiento en ambas secciones del refrigerador y
DPOHFMBEPSꢃꢀ1SJNFSPꢆꢀBKVTUFꢀFMꢀEJBMꢀBꢀꢉꢀZꢀQFSNJUBꢀRVFꢀQBTFOꢀꢈꢉꢀIPSBTꢀBOUFTꢀEFꢀ
BKVTUBSꢀMBꢀUFNQFSBUVSBꢀBꢀTVTꢀOFDFTJEBEFT.
(Nota: Si el refrigerador ha sido colocado en una posición
horizontal o inclinada durante algún periodo de tiempo, espere 24
horas antes de enchufar la unidad.)
$PNQBSUJNJFOUPꢀEFꢀDPOHFMBEPSꢀꢋꢀ6TPꢀEFꢀMBTꢀCBOEFKBTꢀQBSBꢀDVCPTꢀEFꢀ
hielo
&TUFꢀDPNQBSUJNJFOUPꢀFTUÈꢀEJTF×BOEPꢀQBSBꢀIBDFSꢀDVCPTꢀEFꢀIJFMPꢀZꢀQBSBꢀFMꢀ
almacenamiento de alimentos a corto plazo (unos pocos días como mucho).
ADVERTENCIA: &TUFꢀDPNQBSUJNJFOUPꢀOPꢀFTUÈꢀMPꢀTVGJDJFOUFNFOUFꢀGSÓPꢀDPNPꢀQBSBꢀ
DPOHFMBSꢀBMJNFOUPTꢀQPSꢀNÈTꢀEFꢀꢅꢀEÓBT.
tꢀ4ꢀ JꢀMBꢀCBOEFKBꢀEFꢀDVCPTꢀEFꢀIJFMPꢀTFꢀQFHBꢀBMꢀQJTPꢀEFMꢀDPNQBSUJNJFOUPꢆꢀWJFSUBꢀ
VOꢀQPDPꢀEFꢀBHVBꢀUJCJBꢀBMSFEFEPSꢀQBSBꢀBGMPKBSMBꢃꢀ/PꢀVUJMJDFꢀBHVBꢀIJSWJFOEPꢆꢀ
RVFꢀQVFEFꢀEB×BSꢀQJF[BTꢀQMÈTUJDBTꢐꢀVꢀPCKFUPTꢀEFꢀNFUBMꢀGJMPTPTꢀDPNPꢀVOꢀDVDIJMMPꢀ
o destornillador, que pueden dañar la tubería del sistema de enfriamiento.
-BWFꢀMBꢀCBOEFKBꢀEFꢀDVCPTꢀEFꢀIJFMPꢀFOꢀBHVBꢀUJCJBꢀTPMBNFOUFꢃꢀ/PꢀMBꢀMBWFꢀFOꢀFMꢀ
MBWBWBKJMMBTꢃ
Entrepaños Interiores del Refrigerador
Quitar o substituir un de ancho total resbala-hacia fuera el estante:
(Vea fig. # 2)
fig. # 2
1. Levante ligeramente el entrepaño y deslícelo hacia el frente hasta sacarlo
completamente.
2. Para volver a colocar el entrepaño, seleccione la ubicación deseada y deslice
cuidadosamente el entrepaño hasta que quede enganchado.
7
Español
Información sobre el Almacenamiento de Alimentos
Alimentos Frescos
tꢀCꢀ uando almacene alimentos frescos que no estén preempacados, asegúrese
de envolver o almacenar los alimentos en un material hermético y a prueba de
IVNFEBEꢀBꢀNFOPTꢀRVFꢀTFꢀJOEJRVFꢀEFꢀPUSBꢀNBOFSBꢃꢀ&TUPꢀBTFHVSBSÈꢀMBꢀWJEBꢀÞUJMꢀ
EFꢀMPTꢀFOUSFQB×PTꢀZꢀQSFWFOESÈꢀMBꢀDPOUBNJOBDJØOꢀEFꢀPMPSFTꢀZꢀTBCPSFTꢃ
tꢀꢀ-JNQJFꢀMPTꢀDPOUFOFEPSFTꢀBOUFTꢀEFꢀBMNBDFOBSMPTꢀQBSBꢀFWJUBSꢀ
derrames innecesarios.
tꢀꢀ-PTꢀIVFWPTꢀEFCFOꢀTFSꢀBMNBDFOBEPTꢀFOꢀTVꢀDBKBꢀPSJHJOBMꢀQBSBꢀBVNFOUBSꢀMBꢀWJEBꢀ
útil del entrepaño.
tꢀꢀ-BTꢀGSVUBTꢀEFCFOꢀTFSꢀMBWBEBTꢀZꢀTFDBEBTꢀZꢀMVFHPꢀBMNBDFOBEBTꢀFOꢀFMꢀDBKØOꢀQBSBꢀ
GSVUBTꢀZꢀWFSEVSBTꢀFOꢀFMꢀBKVTUFꢀEFꢀCBKBꢀIVNFEBEꢀQBSBꢀNBOUFOFSꢀTVꢀGSFTDVSBꢃꢀꢀ4Jꢀ
OPꢀUJFOFꢀDBKPOFTꢀDPOꢀDPOUSPMꢀEFꢀIVNFEBEꢆꢀDPMPRVFꢀMBTꢀGSVUBTꢀFOꢀCPMTBTꢀQMÈTUJDBTꢀ
TFMMBEBTꢀBOUFTꢀEFꢀBMNBDFOBSMBTꢀFOꢀFMꢀDBKØOꢃ
tꢀꢀ-PTꢀWFHFUBMFTꢀDPOꢀQJFMꢀEFCFOꢀTFSꢀBMNBDFOBEBTꢀFOꢀCPMTBTꢀPꢀDPOUFOFEPSFTꢀEFꢀ
QMÈTUJDPꢀZꢀMVFHPꢀTFSꢀBMNBDFOBEBTꢀFOꢀFMꢀDBKØOꢀQBSBꢀGSVUBTꢀZꢀWFSEVSBTꢀDPOꢀVOꢀ
BKVTUFꢀEFꢀCBKBꢀIVNFEBEꢃ
tꢀꢀ-PTꢀWFHFUBMFTꢀGSPOEPTPTꢀEFCFOꢀTFSꢀMBWBEPTꢀZꢀFTDVSSJEPTꢀZꢀMVFHPꢀBMNBDFOBEPTꢀ
FOꢀCPMTBTꢀPꢀDPOUFOFEPSFTꢀEFꢀQMÈTUJDPꢀFOꢀFMꢀDBKØOꢀQBSBꢀGSVUBTꢀZꢀWFSEVSBTꢀDPOꢀVOꢀ
BKVTUFꢀEFꢀBMUBꢀIVNFEBEꢃ
tꢀꢀ%FCFꢀFTQFSBSꢀBꢀRVFꢀMPTꢀBMJNFOUPTꢀDBMJFOUFTꢀTFꢀFOGSÓFOꢀBOUFTꢀEFꢀBMNBDFOBSMPTꢀFOꢀ
FMꢀSFGSJHFSBEPSꢃꢀ&TUPꢀQSFWFOESÈꢀFMꢀVTPꢀJOOFDFTBSJPꢀEFꢀFOFSHÓBꢃ
tꢀ-PTꢀNBSJTDPTꢀGSFTDPTꢀEFCFOꢀTFSꢀVTBEPTꢀFMꢀNJTNPꢀEÓBꢀRVFꢀTFꢀDPNQSFOꢃ
tꢀꢀ$VBOEPꢀBMNBDFOFꢀDBSOFTꢀFOꢀMBꢀTFDDJØOꢀEFꢀBMJNFOUPTꢀGSFTDPTꢆꢀNBOUÏOHBMBꢀFOꢀ
el paquete original o vuélvala a empacar conforme sea necesario. Siga las
TVHFSFODJBTꢀEFꢀBCBKPꢀQBSBꢀVOꢀBMNBDFOBNJFOUPꢀTFHVSP:
tꢀ1PMMPꢀ
ꢄꢊꢈꢀ%ÓBT
tꢀ$BSOFꢀ.PMJEBꢀEFꢀ3FT .................... 1-2 Días
tꢀ$BSOFTꢀ'SÓBTꢀꢂꢊꢅꢀ%ÓBT
tꢀ#JTUFDTꢋ"TBEPT............................. 3-5 Días
tꢀ$BSOFTꢀ"IVNBEBTꢋ$VSBEBT......... 7-10 Días
tꢀ5PEBTꢀMBTꢀEFNÈT........................... 1-2 Días
Ruidos de Operación Normales que Pueda Escuchar
tꢀꢀ"HVBꢀIJSWJFOEPꢆꢀSVJEPTꢀHPSHPUFBOUFTꢀPꢀMJHFSBTꢀWJCSBDJPOFTꢀRVFꢀTPOꢀFMꢀSFTVMUBEPꢀ
del gas refrigerante circulando a través del serpentín de enfriamiento.
tꢀꢀ-BꢀDPNNBOEFꢀEFꢀUIFSNPTUBUꢀDMJRVFUUFSBꢀRVBOEꢀFMMFꢀGBJUꢀVOꢀDZDMFꢀFOꢀNBSDIFꢀFUꢀFOꢀ
parar.
8
Español
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR
Limpieza y Mantenimiento
Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su
refrigerador antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia
puede causar esiones o la muerte.
Precaución:
Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las
instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones
personales o daños al producto.
En general:
tꢀꢀ1SFQBSFꢀVOBꢀTPMVDJØOꢀEFꢀMJNQJF[BꢀEFꢀꢂꢊꢉꢀDVDIBSBEBTꢀEFꢀ
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una
FTQPOKBꢀPꢀVOꢀUSBQPꢀTVBWFꢆꢀIVNFEFDJEPTꢀDPOꢀMBꢀTPMVDJØOꢀEFꢀ
limpieza, para limpiar su refrigerador.
ꢀ
ꢀ
tꢀꢀ&OKVBHVFꢀDPOꢀBHVBꢀMJNQJBꢀUJCJBꢀZꢀTFRVFꢀDPOꢀVOꢀUSBQPꢀTVBWFꢃ
tꢀꢀ/PꢀVTFꢀRVÓNJDPTꢀGVFSUFTꢆꢀBCSBTJWPTꢆꢀBNPOJBDPꢆꢀDMPSPꢆꢀ
EFUFSHFOUFTꢀDPODFOUSBEPTꢆꢀEJTPMWFOUFTꢀPꢀFTUSPQBKPTꢀNFUÈMJDPTꢃꢀ
Algunos de estos químicos pueden disolver, dañar y/o
decolorar su refrigerador.
Empaques de
la puerta:ꢀ
tꢀꢀ-JNQJFꢀMPTꢀFNQBRVFTꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢀDBEBꢀUSFTꢀNFTFTꢀEFꢀ
acuerdo a las instrucciones generales. Los empaques deben
mantenerse limpios y flexibles para asegurar un sellado
apropiado.
ꢀ
tꢀꢀ&MꢀBQMJDBSꢀVOꢀQPDPꢀEFꢀWBTFMJOBꢀFOꢀFMꢀMBEPꢀBSUJDVMBEPꢀEFꢀMPTꢀ
FNQBRVFTꢀNBOUFOESÈꢀFMꢀFNQBRVFꢀGMFYJCMFꢀZꢀBTFHVSBSÈꢀVOꢀ
sellado apropiado.
Descongelamiento
Descongele cada vez que la escarc h a en la pared del compartimento del
congelador alcance 3,3 mm (1/8 de pulgada) de espesor. Nunca utilice ningún
JOTUSVNFOUPꢀNFUÈMJDPꢀPꢀQVO[PDꢀPꢀSUBOUFꢀQBSBꢀSFUJSBSꢀMBꢀFTDBSDIBꢆꢀZBꢀRVFꢀQPESÓBꢀ
dañar los canales tubul a res de enfriamiento (Un tubo de enfriamiento perforado
QSPWPDBSꢀTFSJPTꢀEB×PTꢀBꢀMBꢀVOJEBEꢀZꢀBOVMBSÈꢀMBꢀHBSBOUÓBꢇꢃꢀ3FDPNFOEBNPTꢀ
FNQMFBSꢀVOBꢀFTQÈUVMBꢀEFꢀQMÈTUJDPꢃꢀ1BSBꢀEFTDPOHFMBSꢆꢀSFUJSFꢀMPTꢀBMꢀNFOUPTꢀZꢀ
la charola para cubos de hielo del compartimento del congelad or. Coloque
la charola recolectora de goteo en su lugar, y gire el selector y control de
temperatura a la posición de "APAGADO".
El descongelamientogeneralmente se
lleva a cabo en unas cuantas horas. Para
EFTDPOHFMBSꢀNÈTꢀSÈQJEPꢆꢀNBOUFOHBꢀMBꢀQVFSUꢀ
a abiert y coloque un recipiente con agua
tibia dentro del refrigerador. Después de
descongelar, vierta el agua de la charola
recolectora de goteo en el fregaderoy
MꢊÈWFMBꢀDPOꢀBHVBꢀUJCJB.
9
Español
Interrupciones de Energía
tꢀꢀ1VFEFOꢀPDVSSJSꢀPDBTJPOBMNFOUFꢀJOUFSSVQDJPOFTꢀEFꢀFOFSHÓBꢀEFCJEPꢀBꢀ
tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema
eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable
eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna. Si ocurre una interrupción en
el sistema eléctrico durante un periodo prolongado, inspeccione y deseche los
alimentos descongelados o echados a perder en el refrigerador o congelador.
Limpie el refrigerador antes de volver a usarlo.
Vacaciones y Mudanza
tꢀꢀ%VSBOUFꢀBVTFODJBTꢀMBSHBTꢀPꢀWBDBDJPOFTꢆꢀWBDÓFꢀMBꢀDPNJEBꢀEFMꢀ
refrigerador y congelador, coloque el dial de temperatura a la posición de OFF
(apagado) y limpie el refrigerador y los empaques de la puerta de acuerdo a
la sección de “Limpieza general”. Mantenga las puertas abiertas para que el
aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador
verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera
ocurrir un posible daño el sistema sellado.
Consejos para ahorrar energía
tꢀꢀ&MꢀSFGSJHFSBEPSꢀEFCFꢀVCJDBSTFꢀFOꢀMBꢀ[POBꢀNÈTꢀGSFTDBꢀEFꢀMBꢀIBCJUBDJØOꢆꢀMFKPTꢀ
EFꢀBSUFGBDUPTꢀRVFꢀHFOFSFOꢀDBMPSꢀPꢀDPOEVDUPTꢀEFꢀDBMFGBDDJØOꢆꢀZꢀMFKPTꢀEFꢀMBꢀMV[ꢀ
directa del sol.
tꢀꢀ%FKFꢀRVFꢀMPTꢀBMJNFOUPTꢀDBMJFOUFTꢀTFꢀFOGSÓFOꢀBOUFTꢀEFꢀHVBSEBSMPTꢀFOꢀFMꢀ
refrigerador. Cuando se carga el refrigerador en exceso, el compresor debe
GVODJPOBSꢀNÈTꢀUJFNQPꢀZꢀQPSꢀMPꢀUBOUPꢀTFꢀBVNFOUBꢀFMꢀDPOTVNPꢀEFꢀFOFSHÓBꢃꢀ-PTꢀ
alimentos que se refrigeran demasiado lentamente pueden perder la calidad o
echarse a perder.
tꢀꢀ"TFHÞSFTFꢀEFꢀFOWPMWFSꢀDPSSFDUBNFOUFꢀMPTꢀBMJNFOUPTꢀZꢀEFꢀTFDBSꢀMPTꢀSFDJQJFOUFTꢀ
antes de colocarlos en el refrigerador.
tꢀꢀ-PTꢀFTUBOUFTꢀNFUÈMJDPTꢀOPꢀEFCFOꢀSFWFTUJSTFꢀDPOꢀQBQFMꢀBMVNJOJPꢆꢀQBQFMꢀFODFSBEPꢀ
o toallas de papel. Los revestimientos interfieren en la circulación del aire frío,
lo que hace que el refrigerador sea menos eficiente.
tꢀꢀ0SHBOJDFꢀMPTꢀBMJNFOUPTꢀEFꢀNBOFSBꢀUBMꢀRVFꢀTFꢀSFEV[DBOꢀMBꢀDBOUJEBEꢀEFꢀWFDFTꢀ
que se abre la puerta y las búsquedas prolongadas. Quite tantos elementos
como sean necesarios de una vez y cierre la puerta con la mayor rapidez
posible.
10
Español
VERIFICACIÓN DE PROBLEMAS
El Refrigerador no Funciona:
tꢀꢀ3FWJTFꢀRVFꢀFMꢀDPOUSPMꢀEFMꢀUFSNPTUBUPꢀOPꢀFTUÏꢀFOꢀMBꢀQPTJDJØOꢀEFꢀi0''wꢀ
(apagado).
tꢀ3FWJTFꢀRVFꢀFMꢀSFGSJHFSBEPSꢀFTUÏꢀDPOFDUBEPꢃ
tꢀꢀ3FWJTFꢀRVFꢀIBZBꢀDPSSJFOUFꢀFMÏDUSJDBꢀFOꢀFMꢀUPNBDPSSJFOUFꢀEFꢀDPSSJFOUFꢀBMUFSOBꢆꢀ
revisando el interruptor de circuito.
La temperatura de los alimentos parece estar demasiado
tibia:
tꢀ"QFSUVSBꢀDPOTUBOUFꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢃ
tꢀꢀ%FMFꢀUJFNQPꢀBꢀMPTꢀBMJNFOUPTꢀUJCJPTꢀQBSBꢀRVFꢀQVFEBOꢀBMDBO[BSꢀVOBꢀUFNQFSBUVSBꢀ
fresca.
tꢀ3FWJTFꢀRVFꢀMPTꢀFNQBRVFTꢀFTUÏOꢀCJFOꢀTFMMBEPTꢃ
tꢀꢀ-JNQJFꢀFMꢀTFSQFOUÓOꢀEFMꢀDPOEFOTBEPS
tꢀ"KVTUFꢀFMꢀDPOUSPMꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢀBMꢀBKVTUFꢀNÈTꢀGSÓPꢃ
La temperatura de los alimentos es demasiado fría:
tꢀꢀ4JꢀFMꢀBKVTUFꢀEFMꢀDPOUSPMꢀEFꢀUFNQFSBUVSBꢀFTꢀNVZꢀGSÓPꢆꢀBKÞTUFMPꢀBꢀVOBꢀ
UFNQFSBUVSBꢀNÈTꢀDÈMJEBꢀZꢀQFSNJUBꢀRVFꢀQBTFOꢀWBSJBTꢀIPSBTꢀIBTUBꢀRVFꢀMBꢀ
UFNQFSBUVSBꢀTFꢀBKVTUFꢃ
El refrigerador se enciende frecuentemente:
tꢀꢀ&TUPꢀQVFEFꢀTFSꢀOPSNBMꢀQBSBꢀNBOUFOFSꢀVOBꢀUFNQFSBUVSBꢀDPOTUBOUFꢀEVSBOUFꢀ
temperaturas altas y días húmedos.
tꢀꢀ-BTꢀQVFSUBTꢀQVEJFSPOꢀIBCFSTFꢀBCJFSUPꢀGSFDVFOUFNFOUFꢀPꢀEVSBOUFꢀVOꢀMBSHPꢀ
periodo de tiempo.
tꢀ-JNQJFꢀFMꢀTFSQFOUÓOꢀEFMꢀDPOEFOTBEPSꢃ
tꢀ3FWJTFꢀRVFꢀFMꢀFNQBRVFꢀFTUÏꢀCJFOꢀTFMMBEPꢃ
tꢀ3FWJTFꢀRVFꢀMBTꢀQVFSUBTꢀFTUÏOꢀDPNQMFUBNFOUFꢀDFSSBEBTꢃ
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador:
tꢀ&TUPꢀFTꢀOPSNBMꢀEVSBOUFꢀQFSJPEPTꢀEFꢀBMUBꢀIVNFEBEꢃ
tꢀ"QFSUVSBꢀDPOTUBOUFꢀPꢀQSPMPOHBEBꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢃ
tꢀ3FWJTFꢀRVFꢀMPTꢀFNQBRVFTꢀEFꢀMBꢀQVFSUBꢀFTUÏOꢀCJFOꢀTFMMBEPTꢃ
El refrigerador despide un olor:
tꢀ/FDFTJUBꢀMJNQJBSꢀFMꢀJOUFSJPSꢃ
tꢀꢀ-PTꢀBMJNFOUPTꢀFOWVFMUPTꢀPꢀTFMMBEPTꢀJOBEFDVBEBNFOUFꢀFTUÈOꢀEFTQJEJFOEPꢀ
los olores.
La luz del refrigerador no funciona:
tꢀ/JWFMFꢀFMꢀSFGSJHFSBEPSꢃ
tꢀ7VFMWBꢀBꢀBMJOFBSꢀMBꢀQVFSUBꢀEFMꢀSFGSJHFSBEPSꢋDPOHFMBEPSꢃ
tꢀꢀ3FWJTFꢀRVFꢀOPꢀIBZBꢀPCTUSVDDJPOFTꢀDPNPꢀDPOUFOFEPSFTꢀEFꢀBMJNFOUPTꢆꢀMBꢀDVCJFSUBꢀ
EFMꢀDBKØOꢀQBSBꢀGSVUBTꢀZꢀWFSEVSBTꢆꢀFOUSFQB×PTꢆꢀSFDJQJFOUFTꢆꢀFUDꢃ
11
Español
GARANTÍA LIMITADO
Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos en
los materiales o los causados por el traslado
durante un período de:
ꢂꢃꢀꢀ$POUBDUFꢀTVꢀTFSWJDFꢀBVUPSJ[BEPꢀNÈTꢀ
cercano. Para averiguar el nombre del
service mas cercano llame al
1-877-337-3639.
12 meses labor (únicamente
en taller)
12 meses partes (únicamente
en taller)
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS
EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO
CUBRE LO SIGUIENTE
5 años el sistema sellado
(únicamente en taller)
Daños por instalación impropia
Daños en el embarque y translado
Otros defectos que no sean de manufactura
Daños por desuso, abuso, accidente,
alteración o falta de cuidado y
mantenimiento adecuado.
Daños por otro uso que no sea el
doméstico.
Daños ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a algún service
autorizado.
La garantía comienza el día en que el
producto fue comprado. La factura original
de compra debe ser presentada antes de
hacer uso del servicio.
Excepciones: Garantía de uso
comercial
90 días labor
90 días partes
no aplica ninguna otra garantía
Decoraciones o reemplazo de la bombita
de luz.
Transporte y embarque
Labor (luego de los primeros 12 meses)
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA
EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTIA.
Lo que cubre:
ꢄꢃꢀꢀ-BTꢀQBSUFTꢀNFDÈOJDBTꢀZꢀFMÏDUSJDBTꢀRVFꢀTFꢀ
utilizan para el funcionamiento, por un
período de 12 meses. Incluye todas las
partes menos el acabado final.
2. Los componentes del sistema sellado, por
FKꢃꢀFMꢀDPNQSFTPSꢀIFSNÏUJDPꢆꢀDPOEFOTBEPSꢆꢀ
evaporador, de todo defecto de
El remedio dado por esta garantía es
exclusivo y es otorgado en lugar de
cualquier otra solución. Esta garantía no
cubre daños incidentales o secundarios,
de modo que las limitaciones precendentes
no lo alcanzan a usted. Algunos Estados
no permiten las limitaciones de tiempo de
una garantía implícita, de modo que las
limitaciones anteriores pueden no aplicarse
en su caso.
manufactura por un período de 5 años
desde la fecha de compra. Cualquier
daño a estos componentes causado por
BCVTPꢀNFDÈOJDPꢀPꢀVUJMJ[BDJØOꢀJOBEFDVBEBꢀ
OPꢀTFSÈOꢀDVCJFSUPTꢃ
Que se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos
DVBMRVJFSꢀQBSUFꢀNFDÈOJDBꢀPꢀFMÏDUSJDBꢀ
que se compruebe como defectuosa en
el funcionamiento normal y durante el
período de garantía.
Esta garantía le da derechos legales
específicos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo al Estado donde se
encuentre.
ꢈꢃꢀꢀ/PꢀIBCSÈꢀDBSHPTꢀQBSBꢀFMꢀDPNQSBEPSꢀꢀ
por las partes y labor de acuerdo a los
items anteriores y respetando el período
de 12-meses. Luego de ese período sólo
los componentes estan cubiertos por la
HBSBOUÓBꢃꢀ-BꢀMBCPSꢀEFCFSÈꢀꢀTFSꢀBCPOBEBꢀ
por el cliente.
Haier
New York, NY 10018
12
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Customer Satisfaction Center’ au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al
Consumidor” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
New York, NY 10018
Printed in China
HCR27 / ECR27
©2010 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved.
|